手機APP下載

彩票买多还是买复式好 www.zixvxa.com.cn

您現在的位置: 彩票买多还是买复式好 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 論語 > 正文

論語(MP3+中英字幕):第113期:陽貨篇(8)

來源:可可英語 編輯:Andersen ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Tsze-lu said, "Does the superior man esteem valor?"

子路曰:“君子尚勇乎?”
The Master said, "The superior man holds righteousness to be of highest importance.
子曰:“君子義以為上。
A man in a superior situation, having valor without righteousness, will be guilty of insubordination,
君子有勇而無義為亂,
one of the lower people having valor without righteousness, will commit robbery."
小人有勇而無義為盜?!?/div>
Tsze-kung said, "Has the superior man his hatreds also?" The Master said, "He has his hatreds.
子貢曰:“君子亦有惡乎?”子曰:“有惡。
He hates those who proclaim the evil of others, he hates the man who, being in a low station, slanders his superiors,
惡稱人之惡者,惡居下流而訕上者,
He hates those who have valor merely, and are unobservant of propriety,
惡勇而無禮者,
He hates those who are forward and determined, and, at the same time, of contracted understanding."
惡果敢而窒者?!?/div>
論語

The Master then inquired, "Ts'ze, have you also your hatreds?"

曰:“賜也亦有惡乎?”
Tsze-kung replied, "I hate those who pry out matters, and ascribe the knowledge to their wisdom,
“惡徼以為知者,
I hate those who are only not modest, and think that they are valorous,
惡不孫以為勇者,
I hate those who make known secrets, and think that they are straightforward."
惡訐以為直者?!?/div>
The Master said, "Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to,
子曰:“唯女子與小人為難養也,
If you are familiar with them, they lose their humility, if you maintain a reserve towards them, they are discontented."
近之則不孫,遠之則怨?!?/div>
The Master said, "When a man at forty is the object of dislike, he will always continue what he is."
子曰:“年四十而見惡焉,其終也已?!?/p>
重點單詞   查看全部解釋    
superior [su:'piəriə]

想一想再看

n. 上級,高手,上標
adj. 上層的,上好

聯想記憶
straightforward [streit'fɔ:wəd]

想一想再看

adj. 筆直的,率直的

 
dislike [dis'laik]

想一想再看

v. 不喜歡,厭惡
n. 不喜愛,厭惡,反感

聯想記憶
discontented [diskən'tentid]

想一想再看

adj. 不滿意的 動詞discontent的過去式和過

 
merely ['miəli]

想一想再看

adv. 僅僅,只不過

 
ascribe [ə'skraib]

想一想再看

v. 歸因于,歸咎于

聯想記憶
valorous ['vælərəs]

想一想再看

adj. 勇敢的;勇武的

聯想記憶
esteem [is'ti:m]

想一想再看

n. 尊敬
vt. 認為,尊敬

 
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,內疚的

 
righteousness

想一想再看

n. 正直;正義;公正;正當

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。