足彩17095复式推荐总汇:聽力提升

手機APP下載

彩票买多还是买复式好 www.zixvxa.com.cn

您現在的位置: 彩票买多还是买复式好 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-新聞雜志 > 正文

VOA慢速新聞附字幕:廢金屬分離成本或將降低

來源:可可英語 編輯:Sunny ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Recycling, or re-using, metals is much less costly than making them from raw materials in the Earth, called "ore." But when old cars, household appliances and industrial equipment are thrown away, metals are mixed and often difficult to separate. So they are usually placed into landfills without being separated.

The United States Environmental Protection Agency says almost 15 million tons of this "scrap" metal is placed into landfills every year.

Although iron and steel are easily separated with strong magnets, other metals, such as copper, aluminum and titanium, are not. So products with a mix of these metals are either sent to landfills or to other countries, where workers separate the different metals by hand. But university scientists working with a private company say they have created a very accurate method to separate these light metals, using a machine.

Don Eggert is the founder of O2M Technologies. His company worked with the University of Utah to develop the metal separation technology. Mr. Eggert says the system is based on the knowledge that all metals react to a strong magnetic field.

"When the metal falls through the field, even (if/though) it's non-ferrous, it's not attracted to the magnet, but the magnet causes there to be an electric current inside the metal, and that causes the metal to have a magnetic field itself, which interacts with the magnetic field that it's falling through and pushes it to the side."

Mr. Eggert says changing the frequency of the magnetic field causes metal pieces to fall into different containers.

"So, for example, if we want to separate aluminum and copper we hit the right frequency for it and the aluminum would push more (further) away from the magnet than the copper will. So the copper falls straight down, (and) the aluminum falls into a different bucket."

Mr. Eggert says the separator is not costly to build.

"What we have calculated so far is that the expense-to-value ratio -- that is, how quickly you can pay back the cost of the technology over time -- we're currently estimating it to be less than one year."

The separator works only with metal pieces up to one centimeter wide. But the researchers are building a bigger magnet to separate larger metal parts. They hope to begin operating it at a metal shredding center by the end of this year. There, they will be able to test it in a real-life environment.

I'm Jonathan Evans.

重點單詞   查看全部解釋    
calculated ['kælkjuleitid]

想一想再看

adj. 計算出的;適合的;有計劃的 v. 計算;估計;

 
react [ri'ækt]

想一想再看

vt. 作出反應
vi. 起反應,起作用,反攻

聯想記憶
separated ['sepəreitid]

想一想再看

adj. 分居;分開的;不在一起生活的 v. 分開;隔開

 
bucket ['bʌkit]

想一想再看

n. 水桶
vt. 裝在桶里
vi.

 
magnetic [mæg'netik]

想一想再看

adj. 有磁性的,有吸引力的,催眠術的

聯想記憶
scrap [skræp]

想一想再看

n. 碎片,廢品
vt. 舍棄,報廢

聯想記憶
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 環境,外界

 
costly ['kɔstli]

想一想再看

adj. 昂貴的,代價高的

聯想記憶
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. ?;?,防衛

聯想記憶
ore [ɔ:]

想一想再看

n. 礦,礦石

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。