十一选五任三复式多少钱:聽力提升

手機APP下載

彩票买多还是买复式好 www.zixvxa.com.cn

您現在的位置: 彩票买多还是买复式好 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 外交與國際 > 正文

金磚國家領導人第十一次會晤巴西利亞宣言(4)(中英對照)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

31. We welcome the opening of NDB Regional Offices and their activities in member countries. We welcome the establishment of the Americas Regional Office in Sao Paulo, along with its sub-office in Brasilia, and look forward to the opening of the two remaining NDB Regional Offices in Russia and India in 2020. Building upon the core functions of the Bank's headquarters, its Regional Offices shall contribute to expanding its operations and striving for a more robust project portfolio for all member countries.

31、我們歡迎新開發銀行區域辦公室開業,并在成員國開始運營。我們歡迎在巴西圣保羅成立美洲區域辦公室、在巴西利亞成立分辦公室,并期待2020年俄羅斯、印度兩個區域辦公室開業。在新開發銀行總部核心職能基礎上,上述區域辦公室將有利于銀行拓展業務,并為所有成員國提供更好的項目。
32. We acknowledge the progress made by the New Development Bank towards expanding its membership. The expansion of the NDB membership in accordance with its Articles of Agreement will strengthen the Bank's role as a global development finance institution and further contribute to the mobilization of resources for infrastructure and sustainable development projects in BRICS and other EMDC's. We look forward to the Board of Governors concluding the preparatory work with the aim of taking timely and considered decisions on the expansion of the membership in due course.
32、我們認可新開發銀行在擴員問題上取得的進展。新開發銀行根據《成立新開發銀行的協議》進行擴員,將加強其作為全球發展融資機構的作用,進一步增強金磚國家和其他新興市場和發展中國家基礎設施和可持續發展項目籌資能力。我們期待新開發銀行理事會完成準備工作,以便盡早適時就銀行擴員問題作出決定。
33. We also attach great importance to other key cooperation initiatives, encompassing the BRICS Task Force on PPP and Infrastructure, which facilitates dialogue on infrastructure, including the G20 infrastructure agenda, the NDB's Project Preparation Facility, the effectiveness of which will be enhanced by launching its first set of projects at the earliest, and our cooperation with a view to enhancing the representation of developing countries and emerging economies in the Multilateral Development Banks.
33、我們還高度重視其他關鍵合作倡議,包括金磚國家政府和社會資本合作和基礎設施工作組,該工作組推進了五國在基礎設施領域的對話,包括二十國集團基礎設施議程。新開發銀行項目準備基金,盡早啟動首批項目將有助于提高該基金的有效性。我們還將在多邊開發銀行中加強合作,以增強發展中國家和新興經濟體代表性。
34. We note with satisfaction further steps undertaken to ensure the preparedness of the Contingent Reserve Arrangement (CRA) and welcome the conclusion of a second test run, with added elements of complexity, of the de-linked portion of the CRA mechanism, including encashment.
34、我們滿意地注意到為確保應急儲備安排準備隨時可用而開展的進一步舉措,歡迎應急儲備安排的脫鉤部分在增加復雜性的情況下,進行了第二次成功的、包括提前贖回在內的演練。
35. We note the progress achieved in establishing a BRICS Local Currency Bond Fund and look forward to its operation. We support the on-going collaboration to develop our local bond markets. We will continue to communicate on other possible areas of currency cooperation, consistent with each central bank's mandate.
35、我們注意到建立金磚國家本幣債券基金所取得的進展,并期待其運營。我們支持現有合作機制以發展我們的本幣債券市場。我們將基于各自中央銀行的職能,就加強貨幣合作密切溝通。
36. We acknowledge the importance of the BRICS Survey on International Payments System.
36、我們認為金磚國家關于國際支付系統的調查十分重要。
37. We positively assess the progress achieved under the Strategy for BRICS Economic Partnership including ensuring innovative, sustainable and inclusive economic growth and look forward to its review under the Russian Chairmanship in 2020. We applaud the progress that members have made in the implementation of the BRICS Action Agenda on Economic and Trade Cooperation, promoting several activities for policy sharing, information exchange, trade and investment facilitation and promotion, and development of trade studies. We welcome the conclusion of the BRICS Joint Trade Study Review, which identified trade and investment potential between BRICS countries, and instruct our ministers to continue to take actions that give support for joint initiatives of cooperation between our countries.
37、我們積極評估《金磚國家經濟伙伴戰略》所取得的進展,包括在創新、可持續和包容性經濟增長方面的進展,并期待在2020年由俄羅斯擔任金磚國家主席國時就進展情況進行評估。我們贊賞成員國通過促進政策共享、信息交流、促進貿易和投資便利化并開展貿易研究等活動推動落實《金磚國家經貿合作行動綱領》。我們歡迎金磚國家貿易聯合研究審議的結論,其指出金磚國家間貿易和投資的潛力,并指示我們的部長繼續采取行動,為成員國之間的合作倡議提供支持。
38. We welcome the holding of the BRICS Business Forum and acknowledge the efforts of the BRICS Business Council (BBC) in promoting trade and investment among its members by fostering cooperation in areas such as infrastructure, manufacturing, energy, agribusiness, including biotechnology, financial services, regional aviation, alignment of technical standards, skills development and digital economy.
38、我們歡迎舉行金磚國家工商論壇,認可金磚國家工商理事會在基礎設施、制造業、能源、農業及生物科技、金融服務、區域航空、技術標準對接、技能開發和數字經濟等領域開展的合作,以及促進成員間貿易和投資的努力。
39. We welcome the establishment of the BRICS Women Business Alliance (WBA), which aims at increasing the role of women as drivers of economic growth, contributing to the economic empowerment of women in our countries and bringing a distinctive perspective on issues of interest for the BRICS business community. The WBA's agenda, working methods and other matters related to its functioning will be determined by its members. We look forward to the selection of five members per country and the holding of the first meeting of the WBA to take place as early as possible in 2020.
39、我們歡迎建立金磚國家女性工商聯盟,該聯盟旨在增強女性作為經濟增長驅動力的作用,為成員國婦女經濟賦權做出貢獻,并對金磚國家工商界關注的問題提出獨特見解。聯盟議程、工作方法以及與其職能相關的其他事務將由聯盟成員確定。我們期待每個國家選出5名成員并于2020年盡快舉行聯盟第一次會議。
40. We call on the WBA and BBC to cooperate actively and coordinate their activities in order to be mutually reinforcing and strengthen the participation of women in all BRICS business initiatives, including in the BBC.
40、我們呼吁女性工商聯盟和金磚國家工商理事會積極合作、加強協調,以相互促進,并加強女性對包括金磚國家工商理事會在內的所有金磚國家工商界倡議的參與度。

重點單詞   查看全部解釋    
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰略,策略

 
cooperation [kəu.ɔpə'reiʃən]

想一想再看

n. 合作,協作

聯想記憶
determined [di'tə:mind]

想一想再看

adj. 堅毅的,下定決心的

 
satisfaction [.sætis'fækʃən]

想一想再看

n. 賠償,滿意,妥善處理,樂事,確信

聯想記憶
technical ['teknikəl]

想一想再看

adj. 技術的,工藝的

 
mandate ['mændeit]

想一想再看

n. 命令,指令,要求,托管地 vt. 把(某一地區)置

 
attach [ə'tætʃ]

想一想再看

v. 附上,系上,貼上,使依戀

聯想記憶
contribute [kən'tribju:t]

想一想再看

vt. 捐助,投稿
vi. 投稿,貢獻,是原因

聯想記憶
consistent [kən'sistənt]

想一想再看

adj. 始終如一的,一致的,堅持的

聯想記憶
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 擴大,膨脹,擴充

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。