手機APP下載

彩票买多还是买复式好 www.zixvxa.com.cn

您現在的位置: 彩票买多还是买复式好 > 口譯筆譯 > 英漢翻譯素材 > 古詩與典籍 > 正文

詩歌翻譯:唐玄宗-《經魯祭孔子而嘆之》英文譯文

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet

譯文:尊敬的孔老夫子,你一生勞碌奔波,周游列國,究竟想要做成什么呢?如今這地方還是鄹縣的城邑,你終被安葬在了出生的土地,然而你的舊宅曾被后人毀壞,改建為魯王宮。在你生活的當時,鳳鳥不至,你嘆息命運不好;麒麟出現,你又憂傷哀怨,感嘆世亂道窮。你一生不如意,看今日你端坐在堂前兩楹間,接受后人的頂禮祭奠,正如同你生前夢境中所見的一樣,想必你也該稍感慰藉了吧。
此詩嗟嘆了孔子復雜坎坷、棲遑不遇的一生,對孔子生前的際遇深表同情,對他寄予了深深的悼念。詩中連用數典,比較集中地概括了孔子心懷壯志而始終不得志的一生,表現了對孔子的尊崇,是中國封建社會中尊儒思想的反映。全詩命意嚴正,構思精巧,語言樸實,風格沉郁。

2,15.jpg

唐玄宗·《經魯祭孔子而嘆之》

夫子何為者?棲棲一代中。
地猶鄹氏邑,宅即魯王宮。
嘆鳳嗟身否,傷麟怨道窮!
今看兩楹奠,當與夢時同。


Sacrificing to Confucius and Mourning Him When Passing Through Lu
Emperor Xuanzong

For what did you so busily strive, my Sage,
Expounding hard your doctrine in your age?
This is the shire called Lu in bygone days;
A palace in this house Duke Lu did raise.

The absence of the Phoenix made you sad,
And you complained aloud your luck was bad.
The Unicorn's death found you in a heavy state;
You did the failure of your teaching berate.

As people poured libations in a stream,
I'm sure it must be like your former dream.


更多精品翻譯素材,敬請關注可可英語。

重點單詞   查看全部解釋    
sage [seidʒ]

想一想再看

n. 圣人,哲人 n. 鼠尾草,蒿屬植物 adj. 賢明

 
doctrine ['dɔktrin]

想一想再看

n. 教義,主義,學說,(政府政策的)正式聲明

聯想記憶
berate [bi'reit]

想一想再看

vt. 嚴責

聯想記憶
bygone ['bai.gɔ:n]

想一想再看

adj. 過去的,過時的 n. 過去的事

聯想記憶
unicorn ['ju:nikɔ:n]

想一想再看

n. (傳說中的)獨角獸

聯想記憶
strive [straiv]

想一想再看

vi. 奮斗,努力,力求

 
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,車,氣)流,水流,組
v. 流動,

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。